Юстейн Гордер
Aug. 8th, 2011 05:35 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читала его "Апельсиновую девушку" и "Дочь циркача". Норвежец, пишет интересно. НО! Очень легко догадаться раньше главного героя о главной интриге романа, а это портит впечатление!
Вот, что про него пишут:
...Можно ли читать о таких сложных материях, проглатывая страницу за страницей?
Юстейн Гордер доказал: можно. Он способен говорить просто о сложном, умеет в увлекательной форме рассказать о жизни Софии – обыкновенной норвежской девочки-подростка - и о том, как веками люди искали ответа на вопрос: кто я? Зачем существую? Что меня окружает? Где границы моего бытия? Имя София с древнегреческого переводится как "мудрость." Успех "Мира Софии" позволил автору целиком сосредоточиться на литературном труде, и к настоящему времени Юстейн Гордер выпустил около десятка книг, среди которых - "Рождественская сказка", "Через стекло", "Дочь циркача", "Vita brevis", "Апельсиновая девушка".
Вот, что про него пишут:
...Можно ли читать о таких сложных материях, проглатывая страницу за страницей?
Юстейн Гордер доказал: можно. Он способен говорить просто о сложном, умеет в увлекательной форме рассказать о жизни Софии – обыкновенной норвежской девочки-подростка - и о том, как веками люди искали ответа на вопрос: кто я? Зачем существую? Что меня окружает? Где границы моего бытия? Имя София с древнегреческого переводится как "мудрость." Успех "Мира Софии" позволил автору целиком сосредоточиться на литературном труде, и к настоящему времени Юстейн Гордер выпустил около десятка книг, среди которых - "Рождественская сказка", "Через стекло", "Дочь циркача", "Vita brevis", "Апельсиновая девушка".